Happy Coding & Happy Writing

尿裤子有什么好骄傲的

凌晨4点我突然醒来,发现太皮公主蹑手蹑脚地站在房门口,我问你咋啦?她愣愣地说,我尿裤子了。我恍然记得她昨晚跟我睡的,一激灵跳起来,心想坏了,她果然还是把我床给尿湿了。

大概今年年初,太皮公主表示自己已经是一个即将4岁的big girl了,下得了高低铺也上得了马桶,再用拉拉裤(尿不湿)就是对她的看不起,于是扬言晚上睡觉再也不套尿布!!我对她这种半大不大却言之凿凿的态度,又好气又好笑,于是跟她约定,如果她连续一周早上起来尿布都是干的,就让她不用穿尿布睡觉;接下来的每天,她起床都很有动力,不为别的,就为了跑到大人床前展示她尿布上蓝色的小鸟还在——表示她昨晚一晚没尿。果然一周下来,她好像确实已经准备好了彻底戒尿布。于是我买来床垫的保护罩,开始了她彻底告别尿布的最后一步;而她为了表示她有好的习惯,每晚睡前仪式完了之后,等到妹妹已经睡着了,她总能晃悠起来,又跑进我们房间的卫生间,笑嘻嘻的说,我要上厕所!

就这么过了得有三周,相安无事,期间她还每周末到我们房间跟我们睡——我心里还嘀咕,我床垫还没买保护罩,别哪天一激灵把我的床给尿了——果然,怕啥来啥。我赶紧起来,发现太皮公主怯生生地像是想自己回房间找换洗衣服;我心里忍不住吐槽,这姑娘居然没叫醒我,宁可把老父亲我留在现场熟睡。。。也来不及心疼,想到她房间里还有熟睡的妈妈和妹妹,我让她先去卫生间把脏衣服脱了,我潜入她房间帮她拿换洗衣服;等我回来,发现她呆呆的坐在马桶上,冲洗屁屁,我把一切换好以后,安慰她说没事没事,爸爸小的时候也尿裤子,没关系。她一听眼睛一亮,爸爸,你讲给我听吧!我当然不可能记得我第一次尿裤子是啥时候,于是一边回忆一边演绎的给她讲了一个,我小时候过年,放烟火然后晚上尿裤子的故事。她一听更来劲了,说她还要听我别的尿裤子的故事——她可真是高估了我凌晨4点的记忆力,能把脑子里那点残渣给她倒出来就不错了,真没存货了——我赶紧说睡觉睡觉,明早再讲!

她说,爸爸,为什么妈妈和妹妹不能一起来我们房间睡啊?我说,哦,妹妹喜欢睡自己房间,你来我这睡,妈妈就去陪她了呀!她又说,爸爸,我想现在去叫小姨来我们这。等等,我听明白了,她的重点不是要人来睡觉,而是想把大家喊起来show off——我说,你是想让大家都起来看你尿裤子了?她说,对呀!这是我第一次尿裤子,是一个很好的故事!我想everyone都来听!我听完气血上涌,大手一挥,一巴掌把她放倒在床上,爹味十足的吆喝道,赶紧睡赶紧睡!再不睡天都亮了!!

不是,我就不明白了,尿裤子有什么好骄傲的???

爱哭才会赢

爸爸今天从daycare接俩娃回家,报告了妹妹今天在daycare发生的一个小小事故:有个小朋友拿了一辆小火车想要跟她一起玩,但是没拿好,玩具小车在妹妹脸上划了一道划痕,还擦破了一点皮。爸爸去接人的时候,daycare的老师递上来一份事故报告,并跟爸爸讲了其中细节:妹妹被玩具车划到后立马哇哇大哭,结果周围五六个小朋友都围过来,都想要给妹妹一个拥抱!听到这里,我也被这个画面感十足的场面逗笑了。

作为一个第一天入园都没有哭的happy girl, 妹妹在daycare每天都过的相当开心。老师们也经常跟我们分享妹妹在daycare的一些可爱又好笑的行为举止。比如,冬天下雪了,老师带他们去户外玩,妹妹会假装摔倒在雪地里,然后大喊“Help!” 比如跟老师一起做金鱼脸,然后哈哈大笑;比如跟另外一个小朋友用只有他们自己能懂的“语言”,有来有回的“对话”, 然后相视大笑;有时候哪怕自己一个人坐着翻书看,也能自得其乐,摇头晃脑,乐不可支,引得老师都忍不住要额外拍一小段视频,等我们来接人的时候,分享给我们看。这么一个happy girl,今天一顿哇哇大哭,估计让老师和小朋友们都有点不知所措。

虽然在daycare不爱哭,但是妹妹却是深知眼泪的力量的。想要的东西,如果爸爸妈妈说不行,就立马开始哭,并掉眼泪;明明是自己做错了事,爸爸妈妈稍微大声一点喝止,立马嘴巴一撇开始哭;拿了姐姐的东西,被要求还回去,虽知道理亏,也是一定要哭一下, 给自己台阶下……妹妹爱哭的性格,与生俱来。我有时候实在被她弄的没有脾气,会想一想为什么带姐姐的时候不太有这种让我抓狂的时刻。结论就是,姐姐确实更皮实,很少会在这些时刻大哭流眼泪。姐姐会因为没有被理解而哭,会因为委屈而大哭,会因为伤心而大哭(这种时候,她会说:“妈妈,我觉得很sad,我想要哭出声来。”)。伴随着爱哭的性格,妹妹的小眼神也特别丰富。话说的不溜没关系,小眼神和小表情能非常准确地传递想要表达的情绪就够了。姐姐常常会用自己的语言逗笑生气的大人,妹妹则是靠自己的小眼神让大人忍俊不禁。爸爸后来总结道:两个女儿都很甜,姐姐的甜是硬糖的甜,妹妹的甜是软糖的甜。

被黏人且爱哭的妹妹缠的没有脾气的时候,我也会暗自作想:怎么就不能像姐姐那样坚强独立一点呢? 然而今天,因为妹妹大哭,围上来五六个小朋友要给她拥抱,突然又让我觉得,眼泪与笑容一样,都是她向周围世界发出的连接邀请。爱哭才会赢,会用眼泪和笑容换取善意和拥抱,也不错。

跨越时空的营救(草稿)

Page 1 - The Smothering Blanket / 窒息的毯子

Running on the farm

🇨🇳 中文 🇬🇧 English
溪水涨得飞快,瞬间变成了翻滚的巨浪。在大篷车里,妈妈用厚重的毛毯紧紧捂住劳拉和玛丽。“千万别动!”妈妈叮嘱道。劳拉感觉到车厢升起并剧烈摇晃——车子竟然漂起来了!她听见激烈的拍水声、呼喊声,接着是死一般的寂静,因为爸爸跳进河里去拽马头了。在漫长的时光里,她们的世界只剩下汹涌的水声。

当车轮终于撞击到坚硬的地面,爬上陡峭的河岸时,她们安全了。爸爸站在岸边,全身不停地滴着水,大口喘着粗气。
The creek rose fast, a churning wall of water. Inside the wagon, Ma pulled a heavy blanket over Laura and Mary. “Don’t move!” she whispered. Laura felt the wagon lift and sway—it was floating! She heard the splashing, the shouting, and then a terrifying silence as Pa jumped into the river to lead the horses. For a long, long time, they were lost in the roar of the rushing water.

When the wheels finally struck solid ground and they climbed the steep bank, they were safe. Pa stood there, panting and dripping wet.

Page 2 - The Heart-Signal / 心灵信号

🇨🇳 中文 🇬🇧 English
当劳拉意识到杰克不见了的时候,跨越150年的时光,小女孩 April 正躲在她的帐篷里读着这个故事。她仿佛也能感觉到车厢的晃动,听到湍急的水声。当她读到杰克失踪的那一页,她的内心发出了一个如此明亮的信号,甚至照亮了远方冒险湾的汪汪队总部!

“莱德!一个救援请求来自……一本书?”天天叫道。莱德检查了屏幕:“是 April!她对故事的热爱开启了通往过去的通道。杰克在大溪流里遇到麻烦了。汪汪队,总部集合!”
Across 150 years, April was huddled under her own blanket, feeling the sway of the wagon and hearing the rush of the water. When she reached the part where Jack was lost, her heart sent out a signal so bright it lit up the Lookout in Adventure Bay!

“Ryder! A rescue call is coming from… a book?” Skye barked. Ryder checked his screen. “It’s April! Her love for the story has opened a path across time. Jack is in trouble in the Big Creek. Paw Patrol, to the Lookout!”

Page 3 - The Rescue Mission / 紧急营救

🇨🇳 中文 🇬🇧 English
传送门就在咆哮的小溪上方开启了!路马向下望着翻滚的水面:“看!杰克就在那儿挣扎!”莱德冷静地指挥着:“记住救援口诀,狗狗们:先伸手,再投掷,然后划船,最后才下水!”

路马降落在泥泞的岸边。由于水流太危险,他没有盲目跳下去。他先尝试用长树枝去够杰克,接着用力投出救生圈,但杰克都够不到。最后,他不得不驾驶气垫船冲进波浪。靠近时,他一把抓住了杰克后颈厚实的皮毛,稳稳地把他拉上了甲板。“接到他了!”路马欢呼道。
The portal opened right over the roaring creek! Zuma looked down at the swirling water. “There he is! He’s struggling!” Ryder stayed calm. “Remember our training, pups: Reach, Throw, Row, then Go!”

Zuma landed on the muddy bank. He didn’t jump in yet because the water was too dangerous. First, he tried to “Reach” with a long branch, then he “Threw” a life-ring. Finally, he had to “Row” his hovercraft into the waves. He grabbed Jack by the scruff—the thick skin on his neck—and pulled him safely onto the deck. “Got him!” Zuma cheered.

Page 4 - The Science of Warmth / 温暖的科学

🇨🇳 中文 🇬🇧 English
杰克安全地回到了草地上,但他全身都在剧烈颤抖。“他在打冷颤!”毛毛喊道,“那是他的身体在尝试产生热量,因为他太冷了。”毛毛懂得科学:杰克患了失温症,这意味着他的体能降到了危险的程度。

毛毛先用厚毛巾擦掉杰克皮肤上的水,然后铺开一张闪亮的急救毯把杰克裹了起来。“别担心,杰克,这张毯子能把你自己的体温反射回你自己身上,你很快就会暖和起来!”毛毛解释说。很快,冷颤停止了,杰克的心跳再次变得强劲而平稳。
Jack was safe on the grass, but his whole body was shaking. “He’s shivering!” Marshall cried. “That’s his body trying to make heat because he’s too cold.” Marshall knew the science: Jack had hypothermia, which means his energy was very low.

Marshall used active drying to rub the water off Jack’s skin with thick towels. Then, he wrapped Jack in a shiny space blanket. “This blanket reflects Jack’s own body heat back to him,” Marshall explained. Soon, the shivering stopped, and Jack’s heart beat strong and steady again.

Page 5 - The Trek Home / 漫漫回家路

🇨🇳 中文 🇬🇧 English
杰克脱险了,然而四周的大草原漆黑一片。太阳已经下山,劳拉一家的大篷车也走远了。“别担心,杰克,我们会送你回去的!”阿奇叫道。他启动无人机追踪泥泞中的车轮印,一路上寻找大篷车的踪迹。其它的队员们则陪着杰克慢慢走,他们在长草丛里保护着杰克,并在他感到疲惫时不断为他加油。“杰克,你真勇敢!再走一点点就到了,”天天轻声说。“劳拉和家人正在火堆旁等着你呢。” Even after the rescue, the prairie was dark and the wagon was far away. “Don’t worry, Jack, we’re going to get you home!” Chase barked. He used his high-tech drone to track the wagon wheels in the mud. The pups walked with Jack for miles through the tall, whispering grass. They kept him safe from the shadows and cheered him on whenever he felt tired. “Just a little further, brave pup!” Skye whispered. “Your family is waiting.”

Page 6 - The Secret Goodbye / 秘密告别

🇨🇳 中文 🇬🇧 English
快到营地边缘了,离别的时刻到了。杰克感激地舔了舔莱德的手表示感谢。莱德笑着说:“记住,杰克,这次冒险是我们之间的秘密!剩下的路你要自己走回去了,我们会在这儿看着你。”当狗狗们走进闪光的传送门时,他们忍不住发出了最后一声欢快的嚎叫。嗷——呜!那清脆的声音在大草原的夜空中回荡,一直传向了遥远的未来。 At the edge of the camp, it was time to say goodbye. Jack gave Ryder a warm lick on the hand to say “Thank you.” Ryder smiled. “Remember, Jack, this adventure is our secret! You must never tell the humans you saw us.” As the pups stepped into the glowing portal, they couldn’t help but give one final, joyful howl. Awoooo! It was a loud, happy sound that echoed across the dark prairie and all the way into the future.

Page 7 - Back to the Firelight / 回到火光中

🇨🇳 中文 🇬🇧 English
爸爸听到那声悠长而哀婉的嚎叫飘过漆黑的大草原。“是狼,”爸爸下意识握紧了手中的枪。等到一双绿眼睛靠近时,劳拉高兴地尖叫起来!是杰克!他浑身糊满了泥巴,眼睛因为长途跋涉而发红,但他回家了。杰克连蹦带跳,舔着劳拉的手和脸。他最后一次望向黑暗的大草原,记着他的秘密诺言。杰克发出一声幸福的长叹,紧挨着劳拉躺下来,闭上了眼睛。终于,一切都圆满了。 A long, wailing howl drifted over the dark prairie. “Wolves,” Pa said, reaching for his gun to protect the family. He didn’t know it was the sound of secret friends saying goodbye. Suddenly, Laura shouted, “Look, Pa! It’s Jack!” Two green lights were shining in the dark, crawling closer and closer to the campfire.

As the animal reached the edge of the firelight, Laura screamed with joy! It was Jack! He was mud-caked and red-eyed from his long journey, but he was home. Jack leaped and wriggled, licking Laura’s hands and face. He looked back once more into the dark prairie, remembering his secret promise. With a long, happy sigh, he lay down close to Laura and closed his eyes. At last, everything was right.

Page 8 - Mission Accomplished, April! / 任务完成,April

🇨🇳 中文 🇬🇧 English
April,4岁生日快乐!你知道吗?当你全神贯注听故事的时候,书里的世界也会认真给你回应!

是你对故事的热爱,让杰克找到了回家的路。现在,你也是汪汪队的正式小队员啦!希望认真听故事能成为你新的魔法。
Happy 4th Birthday, April! Did you know? When you focus and listen closely to a story, the world inside the book listens and responds to you, too!

Your love for the story helped Jack find his way home. Now, you are an official member of the Paw Patrol! May listening to stories always be your very own magic.